News

YouTube is updating auto-dubbing to let creators edit videos in Studio Editor, with dubbed tracks automatically recreated to ...
Delhi court grants anticipatory bail to film producer Kumar Mangat Pathak in a cheating case linked to Chinese dubbing rights ...
Result & BO depends on Coolie now. #War2Review #War2 #YRFSpyUniverse,” read a review for War 2 on Twitter. A fan in US ...
As AI voice cloning in films becomes a reality, India’s dubbing artists are demanding consent, credit and fair pay: "You must ...
Voice actors are calling for regulations that will restrict the use of AI – already being used in place of people – in the ...
President Trump is touting the “great nominees” who are poised to be announced for what he’s dubbing the “Kennedy Center ...
STORY: Voice actors in Germany are pushing back against artificial intelligence…demanding tighter EU regulation as concerns ...
And dubbing has played a key role in drawing more viewers. On Netflix, more people chose to watch “Squid Game” dubbed over the version voiced by its original cast in Korean.
To meet the dubbing demand, Netflix has ramped up its operations. It currently works with some 125 facilities worldwide to dub into and out of some 31 languages.
A scene from Netflix's Korean-language survival drama “Squid Game.” Hits like this will become a lot more common as technology allows dubbing to happen more efficiently and effectively ...
And dubbing is common in many other European countries, especially Germany, France and Spain. Smaller language markets often don’t spend the resources required to dub a film, which is ...